Translating Patent Documents Using Fortis Revolution

March 5th, 2012 by M. Ramdhan Adhi 2 comments »
If you or anyone asked me the question "Do you use Fortis Revolution?" in January 2012, my best possible response would be "What is that?". But if you or anyone ask the same question today, I will certainly and confidently say "Yes, I do." I never heard of or read about Fortis Revolution (yeah yeah yeah, poor me, I know) until a representative of an agency contacted me about the possibility to work on their patent document projects, in English and Bahasa Indonesia (or simply Indonesian) language Read more

2011 is an Amazing Year for an English-Indonesian Translator

January 10th, 2012 by M. Ramdhan Adhi 4 comments »
Personally, 2011 has been the year of my greatest moments in life. I got married in 2011. I got a baby in 2011. In my career as an English-Indonesian translator, 2011 is also an amazing year with many personal achievements. Previously, translating in English-Indonesian language pair was just my side job after teaching English in some universities. But the wind changed in early 2011, particularly after I got married in January 2011. After a careful thought and consideration, I decided to become Read more

Why An English Indonesian Translator Needs CAT Tools

December 22nd, 2011 by M. Ramdhan Adhi No comments »
If you are a translator, I highly suggest you use a CAT tool. Why should we use it? Of course, it is not an obligation. There is no one holy book of any religion tells us to use a CAT tools. That’s for sure. So why then? The answer is quite simple to say: this tool is going to help us a lot in working on any translation jobs. When we use a CAT tool for our translation jobs, we have a huge chance of becoming a better, faster, and more productive translator. This means that we will have a chance Read more

The Challenge of Collocation Occurrences for a Translator

December 17th, 2011 by M. Ramdhan Adhi No comments »
One of my projects for this month is translating an introductory book to contemporary business, from English to Bahasa Indonesia. It is a textbook for university students. The book is great, both in content and writing style. It is going to be published by a publisher in Jakarta, Indonesia. For the sake of confidentiality of my client, I will not disclose the name of the publisher nor details of the book. On behalf of translation consistency, the editor provided me with a very small glossary. Read more

Just Another Blog of a Translator

September 5th, 2011 by M. Ramdhan Adhi No comments »
Welcome and thank you for your coming. You are reading my very first blog written in English. This is not just an English blog. This is a special blog about my world of translation. After years and years of delay, finally I decided to have a dedicated blog about translation, both from my perspective and experiences as an English-Indonesia translator, and also from the global perspective of the industry itself. I am planning to write more about this subject, particularly because I gain new Read more